Autor Wątek: Piszemy list do pism propagujących antypolskie kłamstwo oświęcimskie  (Przeczytany 1396 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Zaglowiec36rok

  • Gość
Polecam, sam już wysłałem.

Cytuję za: http://antypolonizm.pl/index.php?option=com_content&view=article&id=398:piszemy-maile-w-sprawie-qpolskich-obozow-koncentracyjnych-q-do-qthe-new-york-timesq&catid=19:akcje&Itemid=29

"Piszemy maile w sprawie "polskich obozów koncentracyjnych " do "The New York Times"                 

Podejmij działanie   

 Publikujemy apel Maryli, jaki pojawił się na serwisie blogmedia24:  "Wtorkowa Rzeczpospolita (26.10.2010r)   informuje że, w „The New York   Times” pojawiło się stwierdzenie o   polskich obozach koncentracyjnych.   Podobne przekłamania miały miejsce   także na łamach „The Wall Street   Journal”. Prosimy wszystkich, którzy   poczuli się urażeni przez   amerykańską gazetę lub po prostu postrzegają   tę sytuację jako jawne   przekłamanie, o przesłanie na adres e-mail...   redakcji „The New York   Times” i „The Wall Street Journal” listu.
Prosimy Państwa o wsparcie w walce o prawdę historyczną i wysłanie poniżej prezentowanego listu.
Adresy redakcji:
   letters@nytimes.com Adres poczty elektronicznej jest   chroniony przed robotami spamującymi. W przeglądarce musi być włączona   obsługa JavaScript, żeby go zobaczyć.   , executive-editor@nytimes.com ,    wsj.ltrs@wsj.com Adres poczty elektronicznej jest   chroniony przed robotami spamującymi. W przeglądarce musi być włączona   obsługa JavaScript, żeby go zobaczyć.   


Dear Sir or Madam,
I  am writing to you due to alarming   information about using by   journalists of your magazines the most   unfortunate phrase “a Polish   concentration camp.” I would like to   remind you, that this usage of   words is incorrect, moreover it hurts   the feelings of the people who   were the victims of Nazi persecution,   their descendants and all Poles.   We all need to remember that Poles   were also prisoners of Nazi   concentration camps. Writing about   concentration camps must be reliable   and compatible with historical   truth. Therefore, usage of such phrases   as “Polish concentration   camps” abuses basic principles of journalism.
I  firmly demand, on behalf of all who   feel hurt or offended by the  usage  of this unfortunate phrase, to add   to your stylebook such  expression as  “Nazi German camps in occupied   Poland.” The official name  of the  Auschwitz camp, that figures on the   UNESCO World Heritage List  is  Auschwitz Birkenau German Nazi   Concentration and Extermination Camp   (1940-1945). I hope, that you   will accede to my request and this unfair   and hurting situation will   never happen again.
Sincerely,


Jan Kowalski"
------------------------------------------------------------------------------

Twoje wypowiedzi zostały połączone ze sobą Listopad 03, 2010, 17:18:38 pm.

I co, wysłał ktoś z naszych?

Czołem

Z.
« Ostatnia zmiana: Listopad 03, 2010, 17:18:39 pm wysłana przez Zaglowiec36rok »